Bộ Tư pháp "tuýt còi" văn bản yêu cầu tạm dừng tách thửa của Hà Nội

Bộ Tư pháp vừa có văn bản gửi UBND TP .Hà Nội, đề nghị tự kiểm tra, xử lý Công văn số 1685 của Sở Tài nguyên và Môi trường Hà Nội yêu cầu tạm dừng tách thửa đất, lý do được đưa ra là vì không có cơ sở pháp lý và không thuộc thẩm quyền của Sở.  

bo tu phap tuyt coi van ban yeu cau tam dung tach thua cua ha noi 

Ảnh minh họa

Mới đây, Cục Kiểm tra văn bản quy phạm pháp luật, Bộ Tư pháp đã có văn bản gửi UBND TP. Hà Nội, đề nghị kiểm tra, xử lý Công văn số 1685 của Sở Tài nguyên và Môi trường Hà Nội về việc đẩy mạnh công tác quản lý Nhà nước trong thực hiện thủ tục tách thửa đất, hợp thửa.

Công văn 1685 nêu rõ, đề nghị UBND các quận, huyện, thị xã tạm dừng tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính liên quan đến việc chia tách thửa đất đối với đất nông nghiệp, thửa đất có đất ở và đất nông nghiệp trong cùng thửa đất, thửa đất phi nông nghiệp không phải là đất ở.

Theo Cục Kiểm tra văn bản quy phạm pháp luật, tách thửa là quyền của người sử dụng đất khi áp dụng đầy đủ các điều kiện và được thực hiện theo trình tự, thủ tục do pháp luật quy định. Vì vậy, việc tạm dừng tiếp nhận, giải quyết thủ tục hành chính liên quan đến tách thửa đất không có cơ sở pháp lý về nội dung và không thuộc thẩm quyền của Sở. Ngoài ra, điều này có thể ảnh hưởng đến quyền, lợi ích hợp pháp của người sử dụng đất.

Công văn 1685 của Sở Tài nguyên và Môi trường là văn bản hành chính có chứa quy phạm pháp luật, nên việc ban hành văn bản này là hành vi bị nghiêm cấm (quy định tại khoản 2, Điều 14, Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật năm 2015 (sửa đổi, bổ sung năm 2020).

Để đảm bảo tính hợp Hiến, hợp pháp, Bộ Tư pháp đề nghị UBND TP. Hà Nội chỉ đạo việc tự kiểm tra, xử lý Công văn 1685 theo quy định để đảm bảo tính hợp Hiến, hợp pháp, kỷ luật, kỷ cương.

Trích nguồn

Hải Yến

Bài viết liên quan

Instructions to see the valuation of land by location
If you know the instructions on how to see the price of land by location in the land price list of…
Value-added tax is expected to be reduced to 8% from the beginning of February
In the draft Decree detailing the implementation of tax exemption and reduction policies according…
The bank must determine the net loss limit for interest rate derivatives
The State Bank of Vietnam has just issued Circular No. 25/2021/TT-NHNN (Circular 25) amending and…
Employees who have to return home before the deadline are supported up to 20 million VND
Deputy Prime Minister Le Minh Khai signed Decision No. 40/2021/QD-TTg on the Fund to support…
Decree No: 02/2022/ND-CP dated January 6, 2022 of the GovernmentDecree No: 02/2022/ND-CP dated January 6, 2022 of the Government
On January 6, 2022, the Government issued Decree No. 02/2022/ND-CP detailing the implementation of…